Translation of "donne nell'" in English


How to use "donne nell'" in sentences:

Si chiama: "Coalizione Internazionale delle Donne nell'Amministrazione".
It's called "The International Coalition of Women in Government, "
Fatico ad abituarmi alle giovani donne nell'esercito.
I must say, I still find it hard to get used to the idea of young girls in the army.
La polizia insieme al dipartimento dello sceriffo nella contea di Gaines... ha rilasciato un comunicato urgente... informando che un maschio caucasico è stato denunciato per aver brualmente ucciso... quattro donne nell'area di Pleasantville.
Police and sheriffs' departments in the Gaines County area... have issued an all points bulletin this evening... for a male Caucasian reported to have brutally murdered... four women in the Pleasantville area.
Se avessi denunciato l'episodio avrebbe danneggiato per sempre la posizione delle donne nell'esercito.
If it had gone public, it would have permanently damaged women in the military.
Questo dimostra il perchè non bisogna far lavorare le donne nell'esercito, in polizia e specialmente nelle prigioni maschili, perchè ecco che cosa ottieni.
Thiss exhibit "a" why you don't let women work in the military the police force and especially inside a male prison, 'cause look what you get.
E sono uscito con quattro donne nell'ult...
And I've dated almost four women in the last...
Gli uomini in una tenda, le donne nell'altra.
Men in one tent, ladies in the other.
Vorrei anche congratularmi con louise thaden e annunciare che abbiamo creato un'organizzazione per promuovere le donne nell'aviazione.
I'd like to add my congratulations to Louise Thaden and announce that we have formed an organization to promote women in aviation.
Beh, di certo non andra' da lui se ci sono donne nell'appartamento.
Well, he's certainly not gonna go stay with him if you're having women over at your apartment.
Una volta provai a istituire una commissione per cercare di far entrare piu' donne nell'amministrazione cittadina, e loro mi liquidarono, dicendo che era a causa del mio ciclo mensile.
I once tried to start a commission to try to get more jobs for women in city government, and they dismissed me, saying that it was because it was just my time of the month.
Le donne nell'ombra mentre continuano a supportare gli uomini.
Woman in the shadows while we're still supporting the men.
Aumentare il tasso di occupazione delle donne: rispetto al 58% del 2002, il tasso di occupazione delle donne nell'UE è ora del 63%.
The employment rate for women across the EU is at 63%, up from 55% in 1997, which is only 2 percentage points lower than the U.S. and Japan (each at 65%).
vista la sua risoluzione dell'11 settembre 2012 sul ruolo delle donne nell'economia verde(2),
having regard to its resolution of 11 September 2012 on the role of women in the green economy(2),
Avevano un appuntamento settimanale tra donne nell'idromassaggio.
The ladies had a weekly date in the hot tub.
Due milioni di uomini e donne nell'esercito e tu eri al seguito di un paio di unità.
Two million men and women in the armed services. You were embedded with a couple of units.
E' impossibile conoscere donne nell'ambito immobiliare.
It's impossible to meet women when you're in real estate.
Che dicevi circa le donne nell'esercito?
What were you saying about women in the military?
Se davvero devo spiegarvi, madame, che e' nella natura degli affari approfittare delle situazioni, allora la mia convinzione sull'inadeguatezza delle donne nell'accudire affari di commercio rimane immutata.
If I must explain to you, madam, that it is the very nature of business to take one's advantage, then my convictions as to the fitness of ladies for the pursuit of commercial affairs remain unshaken.
E' stato difficile, data la predazione, ma sono riuscita a restringere il campo a 379 donne nell'area di Washington.
All that predation made it difficult, but I was able to narrow it down to a pool of 379 women in the D.C. area.
Tre anni fa, il killer delle Dame del Lago getto' i cadaveri di due donne nell'Echo Park Lake.
Two years ago, the lady of the lake killer dropped two dead women in Echo Park Lake.
Non sono presenti ufficiali donne nell'Esercito Continentale.
There are no female officers in the Continental Army.
Ci sono alcune donne nell'East Group che vorrebbero saperne di piu'.
You know, I have a few girls in the East Group that have an interest in learning more about it.
Nel 2013 il tumore del seno è stato responsabile di 33, 2 decessi per 100 000 donne nell'UE-28.
Breast cancer accounted for 33.2 deaths per 100 000 female inhabitants across the EU-28 in 2013.
L'edificio, inaugurato nel 1893, era dedicato ai successi delle donne nell'arte e nell'artigianato, ma è stato riconosciuto come non adeguato al tema della mostra da un comitato organizzatore diretto da Daniel Burnham.
The building, which was opened in 1893, was dedicated to the successes of women in the arts and crafts, but it was recognized as not fitting the exhibition theme by an organizing committee headed by Daniel Burnham.
Forse avrai piu' fortuna facendo combattere le donne nell'arena.
Perhaps you will have better fortune fighting women in the arena!
La polizia non rilascia informazioni riguardo ad un collegamento con la sparizione di altre 2 donne nell' area di Council Bluff.
"Police are not releasing any information if... "there is any link to the disappearance of 2 other young women... "...throughout the Council Bluff area."
Korsak, con tutto il rispetto, Quando eri un marine non c'erano donne nell'esercito.
Korsak, with all due respect, there weren't women serving when you were a marine.
John, non mi interessa se va a letto con tutte le donne nell'area degli Hamptons... ma le passi le sue azioni privilegiate.
John, I don't care if you sleep with every woman in the Hamptons. Just give her the preferred shares.
E le donne nell'appartamento. Andiamo papa'! Perfetto!
Wheeler women bonding at the apartment-- let's go, Dad!
Tutte le donne nell'anima si sforzano di vedere accanto a una vera storia d'amore, quindi chiedi scusa alla ragazza in versi sarà il modo migliore.
All women in the soul strive to see next to a real romance, so apologize to the girl in verse will be the most successful way.
Molti videro complesse composizioni floreali con "boccioli" pendenti su lunghi fili, sfoggiando le alte pettinature delle donne nell'est.
Many saw complex floral compositions with drooping "buds" on long threads, flaunting the high hairstyles of women in the east.
Insieme agli Stati membri, la Commissione cercherà di ridurre significativamente il divario salariale tra uomini e donne nell'Unione europea entro la fine dell'attuale mandato ".
Together with Member States, we will seek to significantly reduce the gender pay gap in the EU by the end of this Commission's mandate."
· Parità di trattamento tra uomini e donne nell'accesso e nel rifornimento di beni e servizi
Equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services
Z. considerando che le donne nell'ambiente lavorativo sono più esposte ad atti di mobbing e/o molestie sessuali, i quali creano squilibri sul piano psico-fisico della vittima stessa;
Z. whereas at work women are more exposed to psychological and/or sexual harassment, which causes psycho-physical problems among those subjected to it;
SINTESI La presente direttiva stabilisce i diritti fondamentali di tutte le donne nell'Unione europea (UE) prima e dopo la gravidanza.
SUMMARY This Directive sets out the basic rights of all women before and after pregnancy in the European Union (EU).
Il divario salariale tra uomini e donne – la differenza media nel compenso orario lordo fra uomini e donne nell'intera economia – è attualmente pari al 18% nell'Unione europea, con differenze notevoli fra paesi e settori.
The gender pay gap – the average difference in gross hourly earnings between women and men across the economy as a whole – now stands at 18% for the EU, with considerable differences between countries and sectors.
Il differenziale retributivo, ossia la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell'intera economia, è rimasto quasi immutato negli ultimi anni ed è fermo al 16, 4% in tutta l'Unione europea (IP/14/190).
The pay gap – the average difference between women and men’s hourly earnings across the entire economy – has barely moved in recent years and is stagnating at 16.4% across the European Union (IP/14/190).
vista la sua risoluzione dell'11 giugno 2013 sulla mobilità educativa e professionale delle donne nell'UE(16),
having regard to its resolution of 11 June 2013 on educational and occupational mobility of women in the EU(16),
vista la sua risoluzione del 10 febbraio 2010 sulla parità tra uomini e donne nell'Unione europea - 2009(7),
having regard to its resolution of 10 February 2010 on equality between women and men in the European Union – 2009(7),
Il divario retributivo tra uomini e donne nell'UE è diminuito leggermente.
The gender pay gap has narrowed slightly across the EU.
Ho passato del tempo con le donne nell'Afghanistan talebano, che venivano fondamentalmente brutalizzate e censurate.
I've spent time with women in Afghanistan under the Taliban, who were essentially brutalized and censored.
Ma alla fine di 8 giorni con queste donne nell'estate del 2011, disse a un collega Ranger: «Abbiamo appena assistito alla storia.
But at the end of eight days with these women in the summer of 2011, he told his fellow Ranger, "We have just witnessed history.
l'idea dei co-cospiratori. Nel 2014, ero dirigente d'azienda per una multinazionale americana in India, e ci si parò davanti un problema interessante: non avevamo abbastanza donne nell'organico.
In 2014, I was a corporate executive with an American multinational in India, and we were actually faced with an interesting problem: we didn't have enough women in the workforce.
2.1098117828369s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?